Do the right thing.

永田町系の秘書はどうよ、という話がきていた。

今朝、断りの電話を入れた。

派遣会社の人にはpicky!と思われてるに違いない(T_T)

うーん。ボスが若ければよかったんだけどね…かなりいってそうな感じだった。議員さんやめて個人事務所を開いて、そこのお仕事だったらしい。そういうところだと、ボスが引退したらまた転職先を探さなくてはいけないし。何せ遠いのがイヤン。<わがまま

CSI』で渋いホレイショ捜査官を愛でながら(実はファンになりつつある)、翻訳系求人に応募してみた。家からバスで十五分のところにオフィスがある会社だ。一月末に、やはり翻訳関係の会社からもらった内定を「近すぎて不便」というわけのわからない理由で諦めたのだけれど、今回はそういう懸念はない。うちの最寄り駅A(推奨)と最寄り駅Bのどちらに近いといえば、今回もB駅に近い。けれど、もうちょっとA寄りなのでなんとかなりそう。

ま、書類選考通るかわかんないし♪ 明日はハローワークで説明会。


以下、ビジネス英会話のテキストより、自戒をこめて引いておく。

The truth of the matter is that you always know the right thing to do. The hard part is doing it.

     -------- Norman Schwarzkopf (U.S. Army general, 1934-)

実際のところ、何をすべきかは皆つねにわかっている。難しいのは、それを実行することだ。